😦

表示輕微震驚、失望或意識到「事情不太妙」的那一刻;是一種安靜的「哦……」,而不是驚慌。語氣帶點擔心,好像預感接下來可能會更糟。

  • 朋友說把小組專案的檔案誤刪了。

    等下…你是說整份都沒了? 😦

子分組
Unicode
U+1F626
變體狀態
完全限定
Emoji 版本
E1.0
通用

有時用來表達低調的難過或心疼,用在收到壞消息時,但不想顯得誇張或戲劇化,像是輕輕嘆氣那種無奈的共情。

跨文化

在歐美社群平台(尤其是 Twitter 和 Reddit)上,😦 常表示「難以置信式的失望」,像在說「……你是認真的嗎?」不是害怕,而是無言、驚訝又帶點輕微的嫌棄,用來對荒謬行為或離譜發言做冷淡的吐槽。

注意事項

不要和 😮(張口驚訝)混用;😦 感覺更沉重、帶有擔憂或失望,不是興奮或感嘆。用來表達偏向負面的驚訝,而不是正面的驚喜。

你可能也想看看

這些 Emoji 在語義或使用場景上與目前條目接近。

😯

表示安靜的驚訝或由衷的讚嘆,是輕聲的「哦!」,不是恐慌,而是真誠的驚奇與難以置信。

😰
冒汗

表示焦慮、慌張或「糟了」的緊張感,用在意識到事情不妙、壓力突然上來的時候,像發現自己搞砸了某件大事,只能一邊害怕一邊祈求別再更糟。

😓
冷汗

表示緊張後鬆一口氣、壓力很大,或因小失誤感到有點尷尬,語氣像「呼,好險」,帶著些微慌張與釋然並存的感覺。

😧

表示懊惱、尷尬或難受的情緒。那種「糟了…」的感覺,常用在別人出糗或自己犯錯的時候,也帶點不知所措和情緒上的拉扯。

😕
困擾

表示困惑、糾結或「哪裡不對勁」,是輕微的「啊?」,帶點迷惑和一點失落,但情緒不強烈。