表示輕微的難過、失望或悶悶的不開心;不是大哭,但心情明顯低落。語氣較為溫和,是那種不鬧、不抱怨,只是默默感到委屈或失落的感覺。
朋友臨時取消周末計畫。
唉…我還挺期待的呢 🙁
表示輕微的難過、失望或悶悶的不開心;不是大哭,但心情明顯低落。語氣較為溫和,是那種不鬧、不抱怨,只是默默感到委屈或失落的感覺。
朋友臨時取消周末計畫。
唉…我還挺期待的呢 🙁
有時用來表達一點點內疚或同情,例如聽到別人今天很倒楣,想說「我替你感到難過一下」。這是一種溫柔的情感連結,不是誇張的悲傷。
在日本的聊天語境裡,🙁 比較帶有「在反省」的意思,偏向安靜地感到內疚、在心裡檢討自己的失誤,而不是對別人表達悲傷。
🙁 用太多會讓對話氛圍變得沈重;如果只是小小的不順,改用 🙂 或 😕 可能會比較輕鬆。
這些 Emoji 在語義或使用場景上與目前條目接近。